### 唔单止
不但
我唔单止冇瘦到,仲肥咗两磅添
搣 mit1
用手指去夾住一樣嘢,然後再用力扭
其實就相當於–>🤏
你nei5唔m4好hou2搣mit1佢keoi5塊faai3面min6啦laa1!
所以都有撕的意思
佢keoi5好hou2嬲nau1噉gam2搣mit1爛laan6封fung1信seon3。
還有剝皮的意思
阿嫂食橙咧,仲会搣埋畀我食。
總言之 zung2 jin4 zi1
總之
总言之我而家喺阿哥嗰度住得好开心。
费事 fai3 si6
免得;以免
费事咧 又激到你想杀咗我啦
系都要 hai6 dou1 jiu3
无论如何都要。 是一种带有任性野蛮的语气
我有喎 少奶但系佢系都要自己㖞
闹交/嗌交
吵架
Terry同阿大小姐闹咗交之后就搬咗去二房度住
炒硬 caau ngaang
輸定了。
畀人炒硬。
弹票 daan6 piu3
空头支票。账户余额不够支付支票金额。
佢連啊之前啊写过啲支票全部弹嗮票。
箧 gip1
旅行箱 行李箱
攞个箧上嚟
红簿仔 hung4 bou2 zai2
銀行存摺,或存款簿、儲蓄簿、存款摺
我带咗两本万几银行嘅红簿仔嚟
牌簿 paai4 bou6
車輛登記文件
皮褸 pei4 lau1
皮外套,皮大衣
我仲有我嘅channel限量版皮褸咯
。。。佢
把他。。。樣
冧巴 lam1 baa2
number
剥光猪 mok1 gwong1 zyu1
形容类似什么东西都没有了,陷入穷途末路的时候,就可以使用“剥光猪”这个词
家姐赌到剥光猪啊?
阻 zo2
阻止
家姐要做嘅嘢从来都冇人阻到佢嘅
阻到
成功阻止
污糟 wu1 zou1
髒
家姐啊最怕污糟㗎嘛
搏懵 bok8 mung2
揩油,輕薄,佔便宜,吃豆腐,渾水摸魚
搏懵啊都要排队㗎嘛
丢架 diu1 gaa2
丢人,丢脸,丢面子
我哋龍家丢唔起呢个架㗎
酗酒 jyu3 zau2
你家姐除咗酗酒 赌钱,佢仲沉毒海
你家姐除咗酗酒 赌钱,佢仲沉毒海。。。。
愒一愒 hei3 jat1 hei3
敷衍
愒一愒我哋就噉行咗过去坐
晏啲 aan3 di1
晚一點
晏啲见
一日 jat1 jat6
說到底
一日最衰都係你外甥阿
拆 caak3
解決問題
你諗住点拆?
你打算怎麼解決問題?
泊车 paak3 ce1
停車
你違例泊車未交罰款
食死猫 sik6 sei2 maau1
背黑鍋
畀咗几多钱你 帮佢食只死猫?