激嬲 gik1 nau1
使某人生氣
而家系佢激嬲我啊。
通水 tung1 seoi2 x
暗通消息;通风报信。
系佢通水畀二房㗎
你快啲通水畀王仔,话老细要嚟揾佢喇。
闹 naau6
v 罵人
仲闹?你再闹佢啊,佢越闹越走㗎
冻 dung3
冷
最多话畀人听我觉得我块面好冻,我要攞只杯嚟取暖咯。
搭lift
=搭𨋢 (daap3 lip1)
又叫做升降機,係打直上落嘅機器
计我话
依我看,依我說
计我话咧佢就系烂面想揾只杯遮住啊。
都似 dou1 ci5
有可能
串错 cyun3 co3
拼错字,拼错单词,把字拼错
原来我串错咗家姐个名都唔知道啊
分分钟 fan1 fan1 zung1
隨時(ceoi si)
分分钟就变成二房嘅人
妹仔
丫头、丫环
我而家闹个妹仔打个妹仔你都要管?
横睇掂睇
橫看豎看
呢位大少啊横睇掂睇都唔似Terry啦。
猪头丙 zyu1 tau4 bing2
= 猪头三
= 阿炳
夹 gaap
adj 合得來
其实佢哋两个都几夹啊。
矮得得 ai2 dat1 dat1
形容一個人生得好矮
点可以揾个矮得得嘅做女朋友㗎?
memo
谂掂 nam2 dim6
想办法解決
其他嘢你恁掂佢啦
pair
解釋:. (廣東話) 一對;係英文「pair」嘅音譯;通常用嚟講情侶、配偶
原来系pair嘅?
估唔到 gu2 m4 dou2
想不到
估唔到醬uncle喺啲噉嘅地方做嘢
溶咗你
非礼貌的表达,用于表达对对方的愤怒或不满意,类似于“融咗你”的意思,可以理解为“我想杀了你”。
点相 dim2 soeng1
认住了某人的样子。(一般连带会有不太好的事情。) 比如:佢比人点咗相。 就是他(某人)让人给认住了样子。
佢哋点嗮我哋相,你放佢哋走??